Une revue bilingue français - Espéranto .

Publié le par ROUX

PETIT TOPO SUR L' ESPERANTO

L'espéranto ?

L'espéranto est une langue créée pour être simple à apprendre et faciliter la communication entre les personnes de langues maternelles différentes. L'espéranto, avantageux par sa simplicité et sa neutralité (car ne favorisant aucune nation), a vocation à devenir une deuxième langue pour tous.

Le drapeau vert étoilé, symbole de l'espéranto

Enseigné par les multiples associations des 132 pays où il est présent, il est aujourd'hui utilisé pour des échanges de toutes natures : scientifiques, culturels ou de loisirs.

La simplicité de l'espéranto repose sur trois propriétés :

  • un alphabet phonétique qui réduit les problèmes d'orthographe et de prononciation. Pour une lettre, on a ainsi une prononciation unique quelque soit sa position dans le mot.
  • une grammaire minimale et régulière. Aux présent, passé et futur, par exemple, les verbes se conjuguent par une seule terminaison qui reste invariable :

    Présent j'aime = "mi amas" tu aimes = "vi amas" il aime = "li amas"
    Passé j'aimais = "mi amis" tu aimais = "vi amis" il aimait = "li amis"
    Futur j'aimerai = "mi amos" tu aimeras = "vi amos" il aimera = "li amos"


  • un vocabulaire construit de façon régulière. Les racines élémentaires, issues pour la plupart des langues européennes, sont la base du vocabulaire :

    "arb/o" = arbre (du latin)
    "komput/i" = calculer (de l'anglais)
    "tag/o" = jour (de l'allemand)


Pour former les mots, on ajoute à ces racines différentes terminaisons. Quelques exemples : "il/o" = outil, "komput/il/o" = ordinateur, "amas/o" = tas, grande quantité, "komunik/i" = communiquer, "amas/komunik/il/o" = mass media (télévision, presse...), etc.

Cette construction régulière permet de comprendre sans effort le vocabulaire et de l'assimiler très rapidement. Une étude a d'ailleurs démontré qu'un millier de racines élémentaires en espéranto permet d'exprimer plus de 5000 mots d'une langue européenne.

Mise en pratique

  • "Donacetoj subtenas amikecon" : les petits cadeaux entretiennent l'amitié.
  • "En ĉiu malbono estas iom da bono" : il est un peu de bien en tout mal. À quelque chose, malheur est bon.
  • "Ie ajn sur la tero estas vivo, sed kie ajn regas libero, tie vivas veraj homoj" : il est de la vie partout sur Terre, mais c'est là où règne la liberté que vivent les vrais hommes.

Pour plus de renseignements sur l'espéranto, nous ne saurions que vous recommander chaudement les sites internet suivants :

www.hades-presse.com

 

Publié dans catherrine

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article