Se marier grace a l' Esperanto .

Publié le par ROUX

Découverte : Edzperanto, ou les mariages en Espérantie

On souligne souvent dans les revues espérantistes l’existence de « denaskuloj », espérantophones de naissance, qui ont goîté à la langue de Zamenhof dès le berceau. Ces enfants sont le plus souvent issus de couples internationaux ou du moins de couples espérantophones.

Or avant la naissance de petits espérantistes en puissance, vient le temps du mariage ou plus simplement de la rencontre amoureuse. Mais ce thème est moins souvent abordé...

Au sein du monde de l’espéranto, les rencontres amoureuses sont fréquentes et les mariages internationaux ne sont pas rares. Selon une espérantiste active dans les années 1970 dans le mouvement jeune, ils étaient plus fréquents à cette époque qu’aujourd’hui, sans doute un avatar de la révolution sexuelle post-68...

Selon elle, l’Allemand qui tombait amoureux fou de la Japonaise dans un congrès et qui se mariait à la fin du congrès, c’était un truc très à la mode. À la fin des congrès, il y avait toujours des mariages, ils montaient à la tribune pour annoncer leur mariages aux deux mille personnes de la salle. C’était assez cocasse, je me rappelle de cette époque-là.

Quelques événements précis lui reviennent : « En Bulgarie, alors là, il y avait au moins trois ou quatre mariages annoncés, voire un qui s’était marié pendant le congrès, qui était venu avec le prêtre et tout ! »

Mais finalement, notre informatrice tempère son enthousiasme : « Mais malheureusement ces mariages-là n’ont pas toujours marché, enfin même pratiquement la moitié ont échoué au moins. On se marie parce qu’on est espérantiste mais en fait on ne connaît pas vraiment bien la personne et dans la pratique ça fonctionne pas. Il y a aussi le choc des cultures, même si on se dit très ouvert sur le monde... »

Doit-on en conclure que l’espéranto n’est plus la « lingvo de amo » que l’on a pourtant cru ? Mais si puisque notre informatrice a elle aussi épousé un espérantiste... mais de la même nationalité qu’elle !

À lire sur l’Amour en Espéranto :

-  Le blog de Festo 2005 « Amo ĉiam »
-  ABZ de Amo
-  La gaja Edzperanto
-  ...et le fameux manuel hongrois de sexualité en espéranto !

www.esperanto-jeunes.org

 

Publié dans catherrine

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
R
Le premier cas d'Edzperanto fut sans dote le mariage du suédois Valdemar Langlet avec Nina Borovko !(parenteze, je conseille de se renseigner sur la vie de ce héros méconnu, rentré ruiné de Hongrie en 1945, sans un merci ni de son pays ni de la postérité, ni des milliers de gens qu'il avait sauvés, et qui pourtant mériterait d'être plus célèbre que Wallemberg !).Personellement j'ai connu un enfant d'un tel mariage. Il était prsque mon voisin, et de temps en temps je le voyais sonner à ma prte ...Il est mort l'été dernier.Son père a eu droit a un article sur la Vikipedio, Sipke Stuit, frison, ayant épousé une française ils se parlaient en Espéranto.
Répondre